Internship seeker Master "Traduction multimédia" (deuxième année) Université de Bourgogne Dijon on assistants.enligne-de.com

Stage en traduction spécialisée / sous-titrage / doublage / localisation / gestion de projet (France ou Europe ; 4 à 6 mois)

CV Code: 5ca2600f1e632737
Date of last connection: 2019-04-01
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Fa... SO...
...
42100 Saint-Étienne
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: Université de Bourgogne 21078 Dijon

Education level: Master "Traduction multimédia" (deuxième année) 5th year
Master "Traduction multimédia" (deuxième année)
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Master "Relations commerciales internationales"
Current educational level : +4
Prepared job(s): : Traducteur
Master "Relations commerciales internationales" (diplôme préparant aux métiers du commerce international et du marketing)
Duration of the internship: 4-6 mois
Beginning of the internship:
2019-04-15 2019-10-15
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Outils TAO : Trados, MemoQ, Déjà-Vu X CMS : WordPress Suite Office : Word, Excel, PowerPoint

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B (non véhiculé)

Languages :
English : Working language
Spanish : Working language
French : Native
German : Basic

Cover letter

Madame, Monsieur,

En deuxième année du Master « Traduction multimédia » à l’Université de
Bourgogne, je vous propose ma candidature en tant que stagiaire traducteur au
sein de votre entreprise. En effet, je recherche un stage de six mois à partir
de février 2019.

Durant ma première année à l’Université de Grenoble-Alpes, j’ai parfait mes
compétences en traduction spécialisée (juridique et technique), dans les
logiciels TAO, en révision et en terminologie. Par ailleurs, j’ai réalisé une
traduction longue de 7 500 mots de l’espagnol vers le français, qui
portait sur les énergies renouvelables en Argentine. Grâce à mon stage chez
l’agence Tys à Barcelone et à mes précédentes expériences professionnelles en
tant que traducteur technique en entreprise, j’ai pu gagner en aisance et en polyvalence
dans le métier.

À la suite de cela, j’ai choisi de poursuivre mes études à l’Université de
Bourgogne, pour renforcer mes compétences dans la traduction multimédia
(sous-titrage et localisation). Je gère d’ailleurs une agence de traduction
avec mes collègues de l’université, en tant que chef de projet, traducteur et
réviseur. Mon objectif final est ainsi de développer un profil polyvalent, en
vue de mon insertion professionnelle dans le marché de la traduction.

Votre entreprise serait une plus-value importante dans mon CV. En effet, en
tant que stagiaire, je souhaite renforcer mes compétences linguistiques,
d’organisation et de communication. De plus, ma curiosité naturelle et mes
diverses compétences font que je m’adapte rapidement aux exigences de mon
employeur. En outre, ma rigueur, mon envie d’apprendre et mon sérieux font de
moi une personne fiable. Enfin, mes séjours à l’étranger m’ont appris à être
autonome, aussi bien sur le plan professionnel que sur le plan personnel.

N’hésitez pas à me contacter pour de plus amples informations.

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

CV

XXX
Étudiant en Traduction EN-FR et ES-FR

EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES…

● Septembre 2018 : Chef de projet, traducteur, réviseur (Junior AgenceT2M, Dijon)
● De juin 2018 à août 2018 : Traducteur (Tys, Barcelone – Espagne)→ Traduction, révision et gestion de projet (EN-FR, ES-FR et CAT-FR).→ Création de glossaires, alignements et traduction automatique.
● De novembre 2014 à mai 2015 : Traducteur technique(JDSU, Saint-Étienne)→ Traduction et révision FR-EN.
● De septembre à octobre 2014 : Vacataire administratif(Tribunal de Grande Instance, Saint-Étienne)→ Assistance aux greffières du département de l’Application des Peines(photocopies, classement, archivage, saisie informatique…).
● De février à juin 2013 : Rédacteur web & community manager trilingue(Skoring & Co, Lyon)→ Rédaction d’actualités et de tutoriels sur les blogs Start-VPN.com.→ Animation des réseaux sociaux.
● De mars à mai 2012 : Traducteur technique (Didatec, Fraisses)→ Traduction et révision FR-EN et FR-ES.
● De juillet à août 2011 : Assistant département intégration(La Fourchette, Barcelone – Espagne)→ Création de fiches et de mini-sites pour les restaurateurs français.
***

COMPÉTENCES…

● Langues :- Anglais (courant)- Espagnol (courant)- Allemand (débutant)
● Traduction :→ Fibre optique, machines didactiques à destination des filières techniques(manuels et fiches techniques, plaquettes commerciales, présentationsPowerPoint).→ Mode vestimentaire et bijoux (e-mailings et articles de blog).→ Règlement sur la protection des données personnelles (mises à jour).
● Communication digitale :→ Réseaux sociaux : Facebook, Twitter, Google+, Instagram, Pinterest.→ CMS WordPress.→ Rédaction Web et SEO.→ Google Analytics (analyse du trafic Web).→ Autres : Crowdfire, Hootsuite, SlackSocial.
● Logiciels :→ TAO : SDL Trados Studio, MemoQ, Déjà Vu X.→ Microsoft Office : Word, Excel, PowerPoint, Outlook.→ Retouche photos : Photoshop CS, PaintShop Pro.→ Autres : AlignFactory, Antidote, TextPad.
***

FORMATIONS…

● 2018 – 2019 : Master 2 L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Traduction multimédia » (Université de Bourgogne, Dijon)→ Atelier de deux semaines sur le doublage (formation sur les logiciels Noblurway Mosaic et Cappella)
● 2017 – 2018 : Master 1 L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Traduction spécialisée multilingue » (Université Grenoble-Alpes, Grenoble)→ Traduction de 7 500 mots sur les énergies renouvelables en Argentine (ES-FR)
● 2011 – 2013 : Master L.E.A. anglais/espagnol, spécialité « Relations commerciales internationales » (Université Jean Monnet, Saint-Étienne)
● 2008 – 2011 : Licence L.E.A. anglais/espagnol (Université Jean Monnet, Saint-Étienne)→ Troisième année effectuée à Saragosse (Espagne)
● 2008 : Baccalauréat littéraire, option anglais renforcé(Lycée Saint-Louis, Saint-Étienne)
***

AUTRES…

● EscapeToCulture.net :→ Blog culturel qui traite des thématiques suivantes : cinéma, musique, télévision, littérature et jeux vidéo.→ Critiques, dossiers, interviews, concours, partenariats.
● S musculation et cardio en salle.
● Voyages : France, Espagne, États-Unis, Angleterre, Belgique.
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de géologue d'exploration minière. Le stage doit se faire sur une durée comprise entre 4 et 6 mois. Je suis prêt à bouger hors de la France pour travailler, dans le but de perfectionner mon anglais tout en développant mes compétences dans ce domaine.

School: Faculté des Sciences et Technologies Vandœuvre-lès-Nancy 54506 Master 2: Sciences de la Terre et des planètes - Systèmes Métallogéniques : Géologie et Exploration Géologue d'exploration minière

(54520 LAXOU Fr )


• Stagiaire pour JE RECHERCHE UN STAGE FINANCE DE MARCHÉS

School: UNIVERSITÉ PARIS DAUPHINE Paris 75016 MASTER ASSISTANT SALES, TRADER ASSISTANT , ASSET MANAGEMENT

(94000 CRÉTEIL Fr )


• Stagiaire pour Recherche Stage Assistante Ingénieur ou Assistante de Recherche en Génie Biomédical (4ème année)

School: Université de Technologie de Compiègne Compiègne 60200 Ingénieur général mention génie biologique Ingénieur généraliste, Ingénieur biomédical, Ingénieur biomatériaux-biomécanique

(92160 ANTONY Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage dans le milieu de l'audiovisuel et du cinéma.

School: ESIS Paris 75010 Bachelor d'audiovisuel Métiers de l'audiovisuel et du cinéma

(75010 Paris Fr )


• Stagiaire pour Je cherche un stage dans l'audiovisuel, le cinéma

School: Beaux Arts BORDEAUX 33000 MASTER 1 Art (opt. Vidéo) Initiation au plateau de tournage, tournage autonome avec montage et prise son autonome.

(33800 BORDEAUX Fr )


• Stagiaire pour Stage de Traduction, localisation, chef de projet

School: Université de Lorraine Metz 57000 Master 2 en Technologies de la Traduction Traducteur, localisateur, chef de projet

(57150 Creutzwald Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage en agence d'architecture

School: ENSA de Toulouse TOULOUSE 31000 Master 1 d'architecture Architecte

(05200 EMBRUN Fr )


• Stagiaire pour Stage en tant qu’ingénieur réservoir afin de travailler sur les nouvelles méthodes d’optimisation et d’extraction de pétrole ainsi que sur la simulation des puits et réservoirs.

School: Université Pierre et Marie Curie Paris 75005 Je suis étudiant en Master 2 de mécanique des fluides spécialisé en modélisation et simulation hydrodynamique. Ma formation couvre les aspects théoriques, numériques nécessaires à la compréhension des écoulements simples et complexes (écoulements en milieux poreux, naturels, turbulents, multiphasiques). Elle aborde aussi les problématiques liées aux interactions fluide-structure. Mon cours sur les milieux poreux et suspensions me permet de développer des compétences sur la modélisation microscopique à l’échelle des pores et sur le passage de l’échelle microscopique à macroscopique. Un projet professionnel est à la fois statique et dynamique. J’aimerai débuter ma carrière professionnelle en tant qu’ingénieur réservoir afin de travailler sur les nouvelles méthodes d’optimisation et d’extraction de pétrole ainsi que sur la simulation des puits et réservoirs

(92360 Meudon la foret Fr )


• Stagiaire pour Actuellement étudiante en Master de traduction spécialisée, je recherche un stage de traduction de mai à septembre 2020 ainsi qu'une alternance pour l'année universitaire 2020.

School: Université Gustave Eiffel Champs sur Marne 77454 Master de traduction spécialisée Traducteur

(94500 Champigny sur Marne Fr )


• Stagiaire pour Prácticas de médical et diététique

School: Fadila Hussein dey 16005 Doctor Je veux faire un stage conventionné d'une duré de 3 à 6 mois

(16005 L'Hussein Dey Fr )


• Stagiaire pour Recherche de Stage commercial/ marketing

School: Institut de Langues et de Commerce International Paris 75013 Affaires Internationales - Ingénieur commercial export - Acheteur international - Commercial export - Ingénieur d'affaires internationales - Chargé d’affaires à l’international - Consultant en développement commercial à l’international - Consultant en marketing international

(95200 Sarcelles Fr )


• Stagiaire pour Recherche de Stage dans le domaine de l'image pour Juillet-Août 2019

School: CinéCréatis Nantes 44200 Dominantes Images. Magasinier Electro Chef Electro assistant-OPV OPV Directeur photo

(44000 Nantes Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction spécialisée / sous-titrage / doublage / localisation / gestion de projet (France ou Europe ; 4 à 6 mois)

School: Université de Bourgogne Dijon 21078 Master "Traduction multimédia" (deuxième année) Traducteur

(42100 Saint-Étienne Fr )


• Stagiaire pour Stage dassistant import export

School: IAE de perpignan Perpignan 66100 Commerce international Responsable achat manager d'entreprise/qualité responsable marketing

(66100 Perpignan Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude en énergies renouvelables

School: Université Paris saclay Versailles 78000 Master2 Ingénieur, bureau d'études,assistant chef de projet, thermicien, énergéticien

(78860 Saint-nom-la bretéche Fr )




Go to trainees from other sites
Assistants / Assistantes :
assistants.enligne-de.com assistants-achats.enligne-int.com assistants-administratifs.enligne-int.com assistants-chefs-de-projets.enligne-int.com assistants-commerciaux.enligne-int.com assistants-communication.enligne-int.com assistants-comptables.enligne-int.com assistants-decorateurs.enligne-int.com assistants-de-direction.enligne-int.com assistants-de-production.enligne-int.com assistants-de-realisation.enligne-int.com assistants-juridiques.enligne-int.com assistants-logistique.enligne-int.com assistants-marketing.enligne-int.com assistants-operateurs.enligne-int.com assistants-opv.enligne-int.com assistants-parlementaires.enligne-int.com assistants-qualite.enligne-int.com assistants-realisateurs.enligne-int.com assistants-regisseurs.enligne-int.com assistants-ressources-humaines.enligne-int.com assistants-son.enligne-int.com assistantes.enligne-int.com assistantes-administratives.enligne-int.com assistantes-commerciales.enligne-int.com assistantes-de-direction.enligne-int.com assistantes-dentaires.enligne-int.com assistantes-de-production.enligne-int.com assistantes-juridiques.enligne-int.com assistantes-maternelles.enligne-int.com assistantes-medicales.enligne-int.com attaches-de-direction.enligne-int.com secretaires.enligne-de.com secretaires-commerciales.enligne-int.com secretaires-comptables.enligne-int.com secretaires-de-direction.enligne-int.com dactylographes.enligne-int.com stenotypistes.enligne-int.com tele-secretariat.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com